Les agences de traduction: Tirer le meilleur parti de vos traducteurs




 

La mondialisation a rendu nécessaire la traduction de et vers la plupart des langues du monde. Un processus complexe, de posséder à des différences dans la grammaire et les règles de construction dans les langues du monde, la traduction implique une sélection rigoureuse des traducteurs et des services de relecteur.

Puisque vous ne pouvez pas évaluer la qualité d'un document traduit, vous pouvez vous assurer que:

1. Le document que vous donnez pour la traduction est de la meilleure qualité possible.

2. Le service que vous embauchez répond à vos exigences de qualité.

Avant de céder off:

1. Exécuter la vérification orthographique et grammatical: Une base, mais une étape tout à fait nécessaire. N'oubliez pas que si votre document est exempt d'erreur, il y aura moins d'erreurs de traduction pour s'occuper!

2. Conservez une copie du document avec vous: Cela peut sembler une idée ridicule, mais un nombre surprenant de gens oublient de le faire!

3. Dans votre document: Conserver les phrases courtes et simples, et éviter d'utiliser des abréviations (Say 'ne peut pas "au lieu de peuvent pas).

Le choix de la traductrice:

1. Bon marché n'est pas mieux. Kid de votre voisin qui a pris journal français l'an dernier pourrait être en mesure de faire étalage de sa liaison française, mais la traduction est une vocation professionnelle. Payer moins pourrait se révéler très coûteuse pour vous.

2. Choisir un prestataire de services qui possède plusieurs années d'expérience dans la traduction dans la langue que vous cherchez.

3. Le traducteur doit être un locuteur natif de la langue et doit être familier avec la culture et la langue de la langue qu'il ou elle tente de traduire à partir.

4. Le traducteur doit également être en mesure de comprendre les nuances plus fines de la langue qu'il / elle est la traduction de l'.

5. Choisissez une entreprise de traduction qui offre de prendre le projet complet - de la traduction à l'édition, correction d'épreuves, et même de l'éditique.

Après avoir remis ...

Remise du document ne garantit pas la bonne traduction. Vos contributions seront nécessaires même après avoir cédé. Le temps investi ici tireront parti des retombées en termes d'erreur documents gratuits de grande qualité.

1. Assurez-vous d'avoir une discussion détaillée au sujet de votre projet avec le prestataire de services pour expliquer à vos besoins et de comprendre ses préoccupations.

2. Soyez disponible pour répondre aux préoccupations et requêtes chaque fois que le traducteur doit vous.

Il ya des choses plus ...

1. Ne forcez jamais le traducteur pour faire un travail à la hâte. Planifiez votre projet à bien et construire dans le temps pour les examens et les traductions correctement.

2. Sélectionnez un examinateur bien avec l'aide de votre traducteur.

3. Ne soumettez pas un document à moitié terminé. Traduire des corrections et des ajouts peuvent être coûteux et mai introduire des erreurs.

4. Ne jamais essayer de rassembler des morceaux de matériel traduit vous-même.

Garantir la qualité des documents traduits est autant de votre responsabilité que celle de votre traducteur. Vous pouvez vous assurer de la qualité en insistant également la correction d'épreuves et de s'assurer que les nombres, les dates et les chiffres sont corrects.

Vous avez aussi besoin de partager des pièces justificatives, comme des références et des glossaires avec votre traducteur pour lui permettre de faire un meilleur travail. Surtout, vous devez définir son tour réaliste autour de temps pour vos traducteurs.

 
Système Solaire PhotosPeut-on étudier en ligne pour un diplôme d'infirmière?Services de tutoratTEFL Techniques - l'utilisation d'imagesEnseigner l'anglais à Mexico: la Zona Rosa Partie 3N ° Alone plus avec E-LearningQue peut-on apprendre en Photos SharkÉtudes de l'environnement en ligneRelations familiales dans "A Doll's House"Les écoles enseignent la radiodiffusion Vital Career SkillsPhysiscal Therapy EducationPluton, la planète That Never WasSMART: 600.000 étudiants d'accéder à SMART Programme for MoneyFree College Bourses Ease fardeau financier de l'enseignement collégialLes jeunes et l'avenir de la sciencePrivate Investigator SchoolQuels sont les avantages d'obtenir un MBA en ligne?An Alternative to Acting SchoolPourquoi vous devriez envisager de prendre un Online College Degree5 raisons d'aller à une école en ligne de haut

© 2007-2012 Geocitoyen.com