|
Voici quelques mots et des phrases que j'ai vu récemment. Vous avez probablement vu plusieurs d'entre eux vous-même: - Fast-paced ambiance d'équipe - L'interfaçage avec une variété de clients - Envisager de façon proactive les besoins de communication - Solutions Envisioning - Vision stratégique - Objectif stratégique d'orientation - Nouer des relations - Gestion de Creative - Favorisé, amélioration et renforcement de la visibilité du client - Développé et mis en œuvre des projets de communication stratégiques afin d'améliorer la sensibilisation - Conceptualisé - Cultivé et relations entretenues avec les représentants des entreprises - Facilitant un environnement d'équipe Jargon. Blather. Weasel mots. Management-parole. Choisissez votre parcours favori, et il s'intègre sans doute> Maintenant vient la surprise. Au moins, il a été une surprise pour moi: Fait un: Tout ce qui précède apparu sur les CV. Deuxième constat: Les CV étaient des personnes cherchant du travail comme des écrivains professionnels d'entreprise. Fait trois: Ils ont tous travaille actuellement comme des écrivains professionnels d'entreprise-et embauchés par les écrivains professionnels. Fait quatre: Je suis un peu déconcerté par effet de trois. Personne n'a lu ces documents? Cinq fait: tous les écrivains dont les mots apparaissent ci-dessus sont de bons écrivains. Ils sont conformes à la création compréhensible, jargon exemplaire gratuit pour leurs clients et employeurs. Alors, comment se fait-il que les mots à la mode bombarder le document même qui est censée énoncer leurs capacités? Pourquoi est-il que, quand ils sont eux-mêmes les "clients" de leur écriture, blather remplace la clarté? J'ai demandé à ces deux questions. Je n'ai pas encore entendu une bonne réponse. Mais vous venez peut-être envie de jeter un œil à ce document qui contient votre nom au sommet. Copyright (c) 2007 by Bob Lory |



















