|
Votre succès dans le monde contemporain exige souvent les connaissances de plus d'une langue. Ainsi que d'apprendre à écrire, lire et parler la maîtrise d'une langue s'agit d'apprendre à taper sur le clavier foi. En gardant à l'esprit le coût de l'apprentissage des langues les compétences de frappe presque toujours reste dans l'aire d'auto-éducation. Comment arriver à l'objectif et de ne pas faire de fautes? ÉTAPE 1. Début de la perfection Il est logique de commencer par acquérir ou de renforcer la dactylographie compétences dans votre propre langue. Ce sera naturellement économiser votre temps à travailler sur les habitudes de frappe correcte comme la posture correcte, la position des mains et de doigté. L'idée est que ceux-ci ne change pas de langue à langue, après tout, nous utilisons le même clavier pour toutes les langues et le principe même de taper le toucher. Ainsi, nous tenons pour acquis que si vous avez pris la décision d'apprendre à taper dans une langue étrangère, vous avez la touche de frappe nécessaire compétences dans votre propre langue. ÉTAPE 2. Découverte de la mise en page Donc, vous êtes bien équipé maintenant avec une touche d'solides compétences en tapant dans votre langue natale. What's next? ÉTAPE 3. Pour commuter ou non pour l'adopter? Installer la configuration du clavier étranger dans votre système d'exploitation. Pour certaines langues, en particulier ceux qui utilisent l'alphabet latin, les différences de mises en page sont pratiquement insignifiants. Pour cette raison, beaucoup sont tentés d'utiliser plusieurs langues à une mise en page. Les avantages sont évidents: vous n'avez pas besoin de basculer entre les langues et gagner du temps. Par exemple, les Italiens utilisent la configuration du clavier italien pour tous les Anglais qu'ils ont à taper. Toutefois, nous recommandons d'utiliser le clavier faisant foi afin d'obtenir le meilleur résultat possible. Pourquoi? En premier lieu, les dispositions de clavier locales sont souvent spécifiquement adaptés à la langue. Cela signifie que la configuration du clavier prend en compte la fréquence des lettres ou des symboles et organise en conséquence. La vitesse de frappe mai dépend souvent de cette différence. Deuxièmement, s'il vous arrive d'utiliser le clavier authentiques quand vous commencez à travailler / étudier à l'étranger, vous ne jamais être confondues. Et imaginez la situation lorsque le clavier ne connaissent que pour vous est celle de votre langue maternelle, par exemple, l'italien. Il est OK si vous êtes l'unique propriétaire de l'ordinateur que vous allez utiliser là-bas et que faire si vous devez le partager avec une certaine langue maternelle? Pensez-vous qu'il sera facile pour vous de le convaincre que le passage d'en-it "est pas de mal"? Ainsi, il est préférable d'apprendre une commutation rapide entre les langues alors que vous êtes acquérir la dextérité de frappe dans une langue étrangère. Il fera de votre compétence universelle. Et cela importe souvent beaucoup dans le monde contemporain. ÉTAPE 4. Try and Buy Maintenant le moment est venu de choisir la touche de typage tutorial qui vous guidera au travers des complexités de taper dans une langue étrangère. Essayez de trouver le cours qui est spécifiquement conçu pour les étrangers qui apprennent la langue. Dans ce cas vous n'aurez pas de problème avec la compréhension des structures grammaticales complexes et sera éventuellement bénéficier des tâches proposées. Un bon exemple pour la langue russe est individuel sur le clavier international [http://ergosolo.com/products/inter], qui est disponible à la fois avec des instructions en anglais et en russe. Toutefois, ces cours sont généralement assez rares, donc une alternative à cela est de se concentrer sur les cours authentique, c'est à dire ceux où les indigènes se servent apprendre à taper toucher. Demandez à vos amis ou de correspondants, quel programme ils ont utilisé quand ils ont appris tapant toucher. C'est un avantage considérable si les auteurs vous donnent une chance d'essayer le logiciel en premier. Vous pouvez vous assurer qu'il s'adapte réellement à vos besoins et vous ne payerez ainsi ensuite de l'argent pour cela. N'hésitez pas à tester les services de soutien de la société, leur envoyer un mail avec autant de questions que vous voulez poser (si les polices sont affichées correctement dans votre système d'exploitation, si vous pouvez utiliser le cours de votre niveau de langue, comment les procédure d'enregistrement fonctionne, comment le logiciel est sous licence, etc) avant de faire l'achat. Il est préférable si l'entreprise prend en charge votre langue maternelle et qui n'emploie pas des robots électroniques pour répondre à vos questions. Vous pouvez compter sur des conseils très précieux tout en apprenant ce qui mai devenu plus important que tout a une jolie interface du logiciel. ÉTAPE 5. Have fun! Ainsi, la préparation est fini maintenant. Soyez prêt à travailler dur pour obtenir un bon résultat et rapide. Accomplissez les tâches avec soin et vous motiver si le précepteur de dactylographie vous avez choisi ne fais pas ça pour vous. Traitez-le comme un jeu utile. C'est une bonne idée de se prononcer tout ce dont votre tapez dans une langue étrangère. Essayez donc d'être sûr que vous le font correctement. Vérifiez le dictionnaire si cela est nécessaire. Vous devez être conscient que, au stade début, vous êtes susceptibles d'utiliser les touches du clavier maternelle au lieu de celles requises. Il est naturel, ne pas confondre à ce sujet. C'est justement parce que la nouvelle compétence est trop brut et les deux se recoupent. Lorsque vous passerez à un stade plus avancé, tout va prendre sa place. Tout en étudiant, vous vous devez résoudre le problème de la «corrélation de vitesse de précision." Ne vous précipitez pas pour la grande vitesse, même si cela peut être assez impressionnant. Aux stades très abord essayer de se concentrer sur la précision, parce que vous ne trouverez jamais le temps de revenir à elle. Pour en revenir à améliorer la vitesse est facile, elle arrive juste à la pratique. Un rôle très important à un stade intermédiaire est joué par une pratique suffisante. En règle générale, les tuteurs tapant offrent certains traitent de la pratique, cependant, vous pouvez sentir que vous devez personnellement plus. Lorsque vous êtes venu à la ligne d'arrivée avec le cours ne pense pas que ce soit la fin. Si vous n'avez pas à taper un lot dans une langue étrangère, l'habileté mai vite se dégrader. Il existe plusieurs méthodes pour conserver vos nouvelles compétences. D'abord, vous pouvez conserver une correspondance avec certains pen-pals. Tous les formulaires en ligne sont les bienvenus: chats, ICQ, forums graves, les groupes d'intérêt ou les blogs. Si vous vous sentez l'ensemble d'entre elles sont stupides, trouver des forums et des chats consacrés à la dactylographie, demander des conseils et astuces. Deuxièmement, vous pouvez trouver quelques forums utiles où vous pourrez passer du temps à certains tapant vos idées sur le sujet qui vous intéresse Language forums sont parfaits pour cet objectif. Assurez-vous de connaître les règles acceptées dans chaque forum. Enfin, la meilleure variante est de tenir un journal dans une langue étrangère qui aidera à la fois d'améliorer vos compétences linguistiques et de dactylographie. Livejournal est une très bonne solution. Vous serez en mesure de faire beaucoup de dactylographie et d'être impliqués dans une communication authentique. Bonne chance! Copyright Sophie Kostiuk, 2006 |



















