|
Comme la plupart d'entre nous savons, de nombreux pays ont des programmes d'immigration en particulier en Amérique du Nord grâce à ces programmes, ils attirent des centaines de milliers d'immigrants chaque année, les immigrants les plus susceptibles ne parlent pas (écrire et lire) la langue de leur destination dans un bon LEVEL pour régler avec le nouveau pays. Je vais vous raconter mon histoire sur l'immigration en provenance du Moyen-Orient en Amérique du Nord où l'anglais est la langue officielle y arriver (mon anglais était bon quand je suis arrivé). Malheureusement, il était difficile de travailler comme ingénieur civil parce que je n'ai pas d'expérience en Amérique du Nord, en plus j'ai besoin de quelques essais pour enregistrer mon soi comme ingénieur civil professionnel que je n'ai pas le temps de le faire depuis que j'ai besoin d'un revenu immédiat à payer ma famille. J'ai commencé le voyage de recherche d'emploi en évitant d'appliquer à n'importe quelle mission que je pense qu'il mai ont besoin de compétences linguistiques supérieurs (plus de revenus toujours) et en évitant d'appliquer à des emplois du travail (wags minimum), il était d'une façon ou comme marcher dans un champ de mines . Finalement, j'ai trouvé mon premier emploi en tant que programmeur dans une petite entreprise, j'ai été heureux que la programmation utilise le langage même différent de l'anglais ou ma langue maternelle, mais après environ 2 mois, le patron de changer ma position au département de marketing internet, je n'ai pas dit rien mais je ne sais pas pourquoi je suis de retour à quelque chose que j'ai essayé d'éviter, depuis la commercialisation d'Internet n'a pas seulement besoin de bonnes compétences linguistiques, il a besoin d'un langage promotionnel qui est très difficile pour moi de parler ou d'écrire après quelques mois juste en ce pays, je dis cela à mon patron mais il a insisté et il a trouvé que je peux faire la partie technique de ce très bon travail et il peut m'aider dans la partie qui a besoin d'écrire quelques articles promotionnels. J'ai bien fait dans ce nouveau département, mais j'ai souffert des erreurs orthographiques et quelques trucs mauvaise grammaire dans mes phrases, ou pendant que je parle lorsque mon patron toujours là pour prendre sur moi et me rappellent les propos Realty pénible pour moi que je ne suis pas un locuteur natif, Je suis sûr qu'il sait que je suis bon dans ce jog mais il essaie toujours de prendre avantage sur moi à travers cette question. Je me souviens de quelque chose comme quand il veut dire à quel point vous êtes il dit que comme "How is you", je sais qu'il était fous de moi mais cette plaisanterie implique dans mon point de vue une sorte de discrimination, et laissez-moi vous dire pourquoi: Les personnes handicapées ont le droit de travailler et vous pouvez les voir travailler partout, même dans les banques, si vous constatez un caissier dans une banque avec une certaine forme de handicap dans une main et faire le travail plus lent que scrutateurs, est-il bon de Dites-lui / elle venir sur pressés, ils devraient trouver quelqu'un d'autre à faire ce pas vous? Ces gens sont ici très bien être des membres actifs dans la communauté, ils essaient d'adapter leur culture avec le nouveau, ils tentent d'améliorer leurs compétences linguistiques, mais tout ce qui ont besoin de temps et, dans ce temps dont ils ont besoin de compréhension et de respect des gens autour d'eux à ce sujet, et surtout leur employeur. Pour moi, je me sens maintenant comme je l'ai "haut-parleur n'est pas indigène" syndrome, c'est quelque chose qui frappe toujours dans mon esprit et gâcher ma vie, et si je ne serai pas en mesure de guérir de ce syndrome, pour en revenir homer sera un potentiel idée pour moi. |



















