|
L'autre jour, lors d'une réunion du personnel, un de mes collègues a parlé d'un projet qui avait mal tourné au large des rails. "Ad augusta per angusta, dis-je, comme il a conclu son conte de malheur. Tout le monde me regardait - sans comprendre, bien sûr. "Vous savez ... à travers des difficultés aux honneurs, dis-je. Maintenant, je suis définitivement pas un érudit latin, mais je n'arrive aux réunions du personnel armé de plusieurs phrases mémorisées à partir de l'ancienne langue, prêt à les fouetter chaque fois que le permis de circonstance. Ma source? C'est un petit tome intitulé Breezy, Amo, Amas, Amat et plus; Comment utiliser le latin à votre avantage et à l'étonnement des autres. Son auteur est Eugene Ehrlich, un éditeur de dictionnaire de renom et un collaborateur à d'autres livres sur les mots. Le livre est carrément présenté, avec les phrases latines donnés dans l'ordre alphabétique. Chaque entrée comporte la phrase suivie d'un rendu de phonétique pour aider à la prononciation, puis sa traduction en anglais et, enfin, dans la plupart des cas, un paragraphe explicatif pour aider à élucider le plus mystérieux des offrandes. Un aspect de Amo, Amas, Amat qui est particulièrement intéressant est que l'auteur aura l'occasion de traduire une phrase en utilisant une expression anglaise équivalente qui pourrait ne pas être un mot-à-rendu Word (bien qu'il ne donne la traduction exacte dans le suivi paragraphe). Un exemple: "Aliquando dormitat bonus Homerus» est traduit par "You can't win 'em all», mais un rendu plus précis serait «somnole Parfois même bon Homère. Ehrlich offre l'histoire derrière cette expression, qui nous aide à comprendre pourquoi notre expression commune de ne pas être en mesure de «gagner 'Em All" est en effet une bonne façon de traduire le latin dans cette affaire. Amo, Amas, Amat comprend une introduction de William F. Buckley Jr., ainsi que d'un index des traductions anglaises, ce qui en fait une croix Nice-référence. Amo, Amas, Amat a été publié par Harper & Row Publishers de New York; # ISBN 0-06-181249-8. |



















