Lost In Translation - The Telephone Game In Communications International Business




 

L'international est de plus en plus sans frontières. Un dirigeant américain à New York mai souvent besoin de communiquer avec un gestionnaire japonaise d'une division de la compagnie à Tokyo, tout comme un vendeur, à Toronto, mai souvent besoin de communiquer avec un acheteur à Berlin.

Votre entreprise est international? Pensez-vous que les communications sont jamais perdu en traduction? Think again.

Jamais entendu parler du jeu par téléphone? Il s'agit d'un jeu jouent les enfants où un enfant pense à une phrase et lui murmure à l'enfant suivant. Il s'inscrit dans une ligne de chuchotements où, en fin de compte, le dernier enfant appelle à la phrase. Il n'arrive jamais que l'expression est exactement la même que la phrase originale chuchoté par l'enfant d'origine.

Il arrive dans les communications commerciales internationales.

Faites l'expérience suivante; Google a un outil de traduction, où vous pouvez entrer une phrase et le faire traduire. Prenons la phrase suivante qui pourrait être dite par n'importe quel nombre de professionnels des affaires à travers le monde:

"Je vais arriver à Paris, à neuf heures du matin mercredi. S'il vous plaît avoir un chauffeur prête à l'aéroport pour me conduire à la réunion d'entreprise. De plus, s'il vous plaît aviser ma rencontre après-midi pour avoir tous les documents prêts pour moi de signer. Qu'il sache que je suis enthousiasmé par l'opération en cours. "

J'ai pris cette phrase et y est entré en outil de traduction de Google. Je l'ai traduit de l'anglais vers l'allemand. Ensuite, j'ai traduit le français à l'allemand. Enfin, je l'ai traduit revenir à l'anglais de l'allemand. Ceci est le résultat:

"J'arrive le matin à Paris autour de neuf heures mercredi. Pour avoir plus s'il vous plaît à la chaleur qui est prête à l'aéroport pour être prises pour moi à l'assemblée générale. A mon conseiller séance de l'après aussi s'il vous plaît, d'avoir tous les documents qui sont prêts avec moi à signer. Pour informer que je deviens excité sur l'accord de tremblante. "

La phrase originale est assez comique après la traduction. Le thème général est le même, mais assez difficile à comprendre ce que les instructions exactes sont.

Assurez-vous que vos communications d'affaires internationales ne pas tomber dans le piège de perdu dans la traduction.

 
Les entrepreneurs Worst Enemy: ExcusesAre You "Shooting" Votre Marketing Dollars avec un fusil ou une carabine et What's the Difference?Multiple Streams of Income Affiliate MarketingCaring for high grain ScreensAvec la volonté d'aider les autres, vous pouvez devenir une ressource de confianceOnline Direct Debit: Augmenter la Business-risque décroissantPourquoi Nonprofits Besoin Taglines StrongWhat Good leadership peut signifier pour votre entrepriseÊtes-vous culturel Savvy?La valeur d'un Sales Manager GlengarryFinite Capacity Scheduling; les questions de gestionMaslows Hiérarchie de MotivationFaçon de cultiver une VEO (Les Concurrents One Thing Can't Steal)Le cadeau d'entreprise ChallengeInscrits PlombiersRelations publiques promet PublicitéFree Nom TagsFormation de vente des Boutiques Auto DetailLe Bureau des services se trouve une complète et économique de solutions d'affairesLes ventes pour lavoir

© 2007-2012 Geocitoyen.com